Божья коровка в основном количестве европейских языков имеет похожее по смыслу название или же зовётся коровкой Божьей матери, а в Израиле - это коровка Моисея. Во многих языках также существует похожая на нашу считалочка, где просят полететь на небо и принести немного хлеба. В английском она еще грустнее — божьей коровке говорят, что у неё дома пожар и ее дети остались одни. Я вот помню про капусту стишок и хлеб, а не просто про хлеб.
Ответов (1)
Божья коровка в основном количестве европейских языков имеет похожее по смыслу название или же зовётся коровкой Божьей матери, а в Израиле - это коровка Моисея. Во многих языках также существует похожая на нашу считалочка, где просят полететь на небо и принести немного хлеба. В английском она еще грустнее — божьей коровке говорят, что у неё дома пожар и ее дети остались одни. Я вот помню про капусту стишок и хлеб, а не просто про хлеб.