В произведениях Киплинга, включая «Книга джунглей» пантера Багира - это персонаж мужского пола. В русском переводе Багире пришлось изменить пол, наверное, из-за того, что слово пантера в русском языке может быть только в женском роде. Другим персонажем Киплинга, котом, обошлись точно также, вместо того, чтобы назвать его котом, его назвали кошкой. Это про рассказ "Кошка которая гуляет сама по себе", идет речь. Не совсем понятна причина этой замены.ю
Ответов (1)
В произведениях Киплинга, включая «Книга джунглей» пантера Багира - это персонаж мужского пола. В русском переводе Багире пришлось изменить пол, наверное, из-за того, что слово пантера в русском языке может быть только в женском роде. Другим персонажем Киплинга, котом, обошлись точно также, вместо того, чтобы назвать его котом, его назвали кошкой. Это про рассказ "Кошка которая гуляет сама по себе", идет речь. Не совсем понятна причина этой замены.ю